以生为本 止于至善
WELCOME
当前位置: 首页>>教学科研>>教学动态>>正文
教学动态

彭禹博士为英语类专业学生举办学术讲座

作者:刘慧平 发布时间:2019/11/05 09:07:17  来源:

2019年114日上午,商务英语教研室主任、外国语言文学学术骨干彭禹博士在南院一教201举办“旅游英语翻译问题及对策”学术讲座,英语专业17级学生到场聆听。

首先,彭禹博士从旅游英语中常见的公示语的翻译入手,提问学生,活跃了现场气氛。进而,通过分享个人在翻译方向的科研教学经历引出讲座的主题:旅游英语翻译问题及对策。她分析了近年来英语专业学生在专四、专八考试中在翻译这一题型中常出现的问题,指出专有名词标准不统一、用词不当、语法错误、文化元素处理不当等方面。旅游英语的文本翻译是同学们经常会遇到的一种翻译实践文本,彭禹老师强调留心、细心、专心是做好旅游文本翻译的保障,理论研究和操作实践都需要掌握一定的方法。

接着,她由桂林阳朔的旅游文本翻译出发,较详细地解读了翻译学整体架构图,并重点阐述了描述性翻译研究的三个方向,即:产品导向的、过程导向的和功能导向的翻译研究,其中又以产品导向的翻译研究居多。

最后,她聚焦译者主体性和伦理性,提出译者首先应是有道德、有责任感的公民。要确保文本翻译质量,一定要关注译者伦理,这包括了对原文负责,对译文读者负责,对委托人负责三个方面。

彭禹博士的讲座深入浅出,向同学们分享了数个翻译领域的案例样本,并以独到的见解结合理论进行讲解,使同学们受益匪浅。

 (审核:肖江淑 杨永和 罗胜杰)

关闭