以生为本 止于至善
WELCOME
当前位置: 首页>>学院新闻>>正文
学院新闻

我院教师赴湘潭大学聆听学术讲座

作者:周育新 发布时间:2018/09/04 21:12:04  来源:




201894日下午14301610,受湘潭大学外国语学院邀请,Paul Kerswill教授在湘潭大学逸夫楼第一报告厅作了题为《多元文化中的伦敦英语:英国方言的未来?》的学术报告。湘潭大学外国语学院的全体师生及兄弟院校的应邀学者约500人聆听了此次讲座。我校外国语学院周旭阳、周育新和杨桂香等老师赴湘潭大学参与了学习交流活动。

学术讲座由湘潭大学博士生导师文卫平教授主持,湘潭大学外国语学院院长胡强教授、硕士生导师李素琼教授分别致欢迎辞。湘潭大学刘长根副校长在开场白中向Paul Kerswill和来宾简要介绍了学校的历史、发展及现状。

Paul Kerswill是世界著名社会语言学家、方言研究权威学者、英国约克大学语言学系教授、英国国家学术院院士。他先后在剑桥大学网维尔凯斯学院获得现代语言专业本科和硕士学位、语言学专业研究硕士和博士学位。他曾在杜伦大学、剑桥大学、雷丁大学、兰卡斯特大学担任教职。他应邀在全球五大洲二十多个国家做学术报告,在英国、丹麦、挪威、瑞典、泰国、日本、中国澳门等国家和地区的城市语言研究学术机构担任学术顾问。以社会语言学语言变异与变化为研究方向的Kerswill教授从他三十多年来一直重点关注的方言接触和新方言的形成的研究中向听讲者抽丝剥茧地展示了“英国战后新城镇 Milton Keyness新方言的形成”原因、“多元文化中的伦敦英语和伦敦年轻人新语言变体”以及变体在学界产生的重要影响。

Paul Kerswill教授指出:在英国这样一个相对狭小的地理空间里出现的“方言景观”和丰富的语言变异的历史渊源可以追溯到公元五世纪盎格鲁撒克逊人定居英国时期。然而,现代英国方言却出现了“拉平”现象,就是说各方言之间的差异逐渐缩小。目前,在伦敦使用的各种语言有300多种,并且在许多地区,英语为母语的人口还不到一半。大量外来移民的涌入是导致方言急剧增速和变体增多的主要原因。在移民集中居住的地区,来自不同种族和语言背景的年轻人在大多数人把英语作为第二语言使用的语言环境中长大并习得英语。 Kerswill教授在讲座中用大量的方言实例说明一系列新的语言特征,尤其是语音特征,同时也包括语法特征。在讲座的最后,Kerswill教授用非裔伦敦青年的说唱音乐形象生动地展现了语言变体在英国流行乐中的影响。新闻记者尼克·哈丁抱怨女儿米莉与朋友交谈时使用的是伦敦南部人、洛杉矶人或牙买加人使用的俚语,与他说话时使用的是标准伦敦语,尼克认为女儿现在说的是MYE,即多元文化年青人英语。

       虽然Kerswill教授研究的是新时代全球化背景下伦敦英语的新变化,其实,随着全球化的加速,人口的流动、科技的合作、每种语言都在经历前所未有的变化。 Kerswill教授的研究不但对于英语学习者研究英语的变化有现实的指导意义,同时对于我们中国人研究自己母语在当代多元文化语境下的变化也提供了新的视角。

        两个小时的讲座清晰、流畅,在一张张精美、详实的PPT的引导下,学者轻松自然地向学习者阐述了一个艰深的持续多年的学术研究成果,使听者如同置身于一茶馆,在细斟慢饮中品尝一杯清香四逸的学术浓茶,历久弥香。

       整个报告厅不但座无虚席,而且过道上还坐满了如饥似渴的求学青年,他们在笔记本上认真作笔记,并不时用手机拍下精美的PPT。整个讲座过程中,既没听到座席中的窃窃私语,也没听到烦心的手机铃声,更没有听讲者随意进出报告厅。

       感谢 Kerswill教授这种世界级的文化传播者为我们带来的学术大餐。

(审核:肖江淑 杨永和 罗胜杰)

关闭