以生为本 止于至善
WELCOME
当前位置: 首页>>学院新闻>>正文
学院新闻

外国语学院学生在湖南省第四届外事口译大赛中获奖

作者:季恩琼 发布时间:2019/05/14 10:39:04  来源:外国语学院

511日,湖南省第四届外事口译大赛和外事笔译大赛在中南林业科技大学举行, 来自省内近30家高校和涉外单位的300余名选手“译”决高下。为今年6月份在湖南召开的“首届中非经贸博览会”选拔和储备优秀翻译志愿者拉开了帷幕。我校派陈晓、姚玲丽、韩泽婷担任指导教师9名选手参赛。

大赛的主题为国际经济与中非关系,英语外事口译比赛由主旨口译与会议口译组成。经过激烈角逐,我校商务英语专业季恩琼荣获三等奖,英语专业学生刘竞、冯泊瑄获三等奖。我校选手不畏强敌,落落大方,稳定发挥,充分展示了湖工风采。

本次大赛由中共湖南省委外事工作委员会办公室主办、中南林业科技大学承办,旨在为湖南省外向型经济发展发现和储备高级口译人才和笔译人才,推进湖南省外事翻译人才库建设,实现湖南省涉外单位和高级翻译人才的对接。

附参赛选手季恩琼心得

老子有言:天下难事,必做于易。天下大事,必做于细。口译不仅需要流利的双语表达能力,还要掌握一定的囗译技巧,以及全面丰富的百科知识。我认为一位优秀的译员需要具备极高的听力能力、瞬时记忆能力、逻辑思维能力。作为一名口译员,沉着冷静,机智灵敏也是必备的素质。口译无涯,感受到目前英语类专业学科建设需要增加跨学科知识通过学校系统的培训,提升相关专业修养。最终提高专业学生的口译水平, 培养自主学习和终身学习的能力,来顺应新时代英语教学新发展的要求。

这次比赛最深刻的经验之一: 我们不能停止学习,对自己放松就意味着被淘汰出局。任何一位表面光鲜译员,实则背后需要付出大量心血与不懈的付出。勇猛精进,志愿无倦。漫漫口译路,唯有日常勤勉积累才能成就日后实战时沉稳优异表现。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。

 (审核:肖江淑 杨永和 罗胜杰)

关闭