2019年9月19日上午,外国语学院副院长王家义新校区D302举办“翻译选题漫谈”学术讲座,英语专业16级学生到场聆听。
王家义从学生对于毕业论文选题的理解程度出发,提问学生,活跃了现场气氛。进而,通过分享个人在翻译方向的科研教学经历引出讲座的主题:翻译选题漫谈。王家义分析了近年来英语专业学生的毕业论文选题情况,指出翻译相关主题是同学们的热点选题之一,并进一步强调选题要掌握一定的方法,要对研究现状做全面的梳理。
王家义详细解读了翻译学整体架构图,并重点阐述了描述性翻译研究的三个方向,即:产品导向的、过程导向的和功能导向的翻译研究,其中又以产品导向的翻译研究居多。谈及此点时,王家义以红楼梦译本举例进行说明,方便学生理解消化理论知识。
王家义用Citespace方法向学生们分享了“2007-2017翻译主题词查询结果”,意在指导学生们学习通过检索主题词发现翻译领域的热门话题。
通过讲座,王家义教授向同学们分享了数个翻译领域的案例样本,并以独到的见解结合理论进行讲解,使同学们受益匪浅。
(审核:肖江淑 杨永和 罗胜杰)